快捷搜索:  美女  交警  美食  c4rp3nt3r  心里问题    520  名称

华慧:考博复试中专业英语的朗读和翻译,你准备好了吗?

华慧:考博复试中专业英语的朗读和翻译,你准备好了吗?

目前很多院校要求在复试中考查专业英语,比如南京中医药大学在复试通知中明确写明:复试内容包括外语应用能力考查(包含外语自我介绍,专业文献翻译或专业外语口语等)。对考生来说,其中最难的应该还是专业文献翻译这一项。因为这涉及到平时的英语基本功,并非临时背一背模板或者常用句子就可以过关的。那么到底该怎么具体准备呢?

首先,确定合适的练习材料。下载与报考专业,尤其是与导师研究方向相关的专业文献,重点看摘要和introduction部分。如果是同一个学院一起进行考察,则看文献的范围要更广泛一些。比如你报考的胸外科,而所有外科的考生是同一导师组复试,则外科的文献都要有所涉及。

其次,练习自己的朗读。在朗读过程中,要确保流畅,自然。如果有哪个单词当时读错了,建议不要倒回去反复读,这样会让导师听起来很不顺畅。

有些同学会担心自己的发音不好。

注意这种考试,重点是读正确,发音不是短期内能改善或者提升的。我们要做的是读好单词的轻重音,一般实词(动词,名词,形容词和副词)会重读,而虚词(介词,连词,冠词,代词)要弱读。

其次是合理断句。如果每个单词都断句,则意群是散的,读完后连自己也不知道说了什么。一般是在介词,连词和非谓语动词的前面,如果主语较长,主谓之间也会断句。

这样我们在读的时候也能大概明白意思。如果长难的专有词汇不会读,则按照单词的自然拼读来进行,不要刻意停顿或者卡壳。

建议自己练习时给自己录音,然后再查词读音,最后再给自己录一遍音,备考时要对常见的专有词汇意思和发音非常熟悉。

最后,练习文献的英译汉。其实平时经常看文献的考生就知道,虽然摘要中存在的英语专业词汇比较多,但句子结构是比较简单的,多是简单句。

我们在开口翻译前,要先以句子为单位扫视一遍句子,重点抓住这句话的谓语动词,然后再看前面的主语,主语是名词,后面经常会有定语或者定语从句修饰,翻译时记得将定语放在名词前面翻译。

而谓语动词后的宾语也会有定语进行修饰。句尾出现介词短语多为状语,应该放在动词的前面翻译才会通顺。

华慧:考博复试中专业英语的朗读和翻译,你准备好了吗?

通过这个例子也可以看出,文献的句子并不复杂,主要是平时要积累相关的专业词汇,建议每练习一篇,将不懂的专有词汇整理到本子上,方便复习。当然基本的句子结构划分,句子成分还是要有一些基础,这样可以帮助你在考场上快速冷静地分析。

专业文献的翻译是考查平时的基本功。所以,一定要多加强这方面的朗读和翻译练习。

更多考博经验以及考博真题请大家关注华慧考博:一个专业考博英语辅导机构。及时为大家更新全国各大院校博士招生简章,收集完善各院校考博英语真题、考博专业课真题等重要考博讯息。专业考博英语辅导团队精心为您打造考博英语复习计划,助力广大考生顺利登岸!

您可能还会对下面的文章感兴趣: